Lespace de La Jalousie - Traduire, transférer, transposer.pdf

Lespace de La Jalousie - Traduire, transférer, transposer PDF

Cet ouvrage aborde le roman La Jalousie de Robbe-Grillet dans une perspective linguistique. La première partie de louvrage vise à caractériser les mécanismes de la langue française ayant permis à lauteur de référer à lespace et, ce faisant, de construire certaines images mentales récurrentes. La seconde partie de louvrage étudie les processus de transfert ou de transposition de ces expressions spatiales auxquels ont eu recours les traducteurs dans quatre langues différentes (langlais, litalien, lallemand et le hongrois).

TÉLÉCHARGER

LIRE EN LIGNE

TAILLE DU FICHIER 5.23 MB
ISBN 9782841337774
AUTEUR Catherine Fuchs
FICHIER Lespace de La Jalousie - Traduire, transférer, transposer.pdf
DATE 01/01/2020

Pour illustrer cette problématique de linguistique contrastive, deux romans français contemporains ont été retenus : La Jalousie d’Alain Robbe-Grillet (1957) et L’occupation des sols de Jean Echenoz (1988), tous deux publiés aux éditions de Minuit. Pour chacun d’eux, le texte original est comparé à ses traductions en anglais, allemand, italien et hongrois. La comparaison porte